단어 공부/숙어: 뉘앙스 파악하기

walk in someone's shoes: ~의 입장이 되어 보다, ~의 상황이나 경험을 이해하다

WordWanderings 2025. 8. 1. 06:00
반응형

💡 “진짜 이해하고 싶다”는 순간? 'Walk in someone's shoes'로 시작해 보세요!
누군가의 고통, 경험, 혹은 감정에 진심으로 다가가고 싶을 때
그저 듣는 것만으로는 부족하죠.
이럴 때 진정한 공감을 표현하는 강력한 표현이 바로
‘walk in someone’s shoes’입니다!


‘Walk in someone's shoes’: 왜 중요할까요?

‘Walk in someone's shoes’는 직역하면
“누군가의 신발을 신고 걷다”이지만,
비유적으로 ‘상대방의 입장에서 생각해보다,

그 사람의 상황을 경험해보다’라는 뜻이에요.


특히 다음과 같은 상황에서 아주 효과적으로 쓰입니다:

✅ 누군가의 고통이나 어려움을 진심으로 이해하려고 할 때
✅ 갈등 상황에서 상대의 입장을 고려하며 공감할 때
✅ 리더십, 상담, 관계 개선 등에서 진정성 있는 태도를 보이고 싶을 때

 

한마디로, 상대를 ‘판단’하지 않고 ‘이해’하려는 마음을 보여줄 수 있는 표현이죠.


‘Walk in someone’s shoes’ 이렇게 활용하세요!

이 표현은 관용적 표현 (idiom)으로,
주로 "walk in someone's shoes" 또는

"put oneself in someone’s shoes"의 형태로 사용됩니다.
비슷한 맥락으로 쓰이지만 어감에 조금씩 차이가 있으니 참고하세요!

1. 상대방의 입장을 이해할 때

Try walking in her shoes before you judge her decisions.
(그녀의 결정을 판단하기 전에 그녀의 입장이 되어봐.)

You’ll never truly understand unless you walk in their shoes.
(그들의 입장이 되어보기 전까지는 진정으로 이해하긴 어려워.)

2. 공감 능력을 강조할 때

A good leader walks in the shoes of their team members.
(훌륭한 리더는 팀원의 입장에서 생각해요.)

Therapists often try to walk in their clients’ shoes.
(상담사는 종종 내담자의 입장이 되어보려고 해요.)

3. 갈등을 부드럽게 풀고 싶을 때

Before we argue, let's take a moment to walk in each other's shoes.
(언쟁하기 전에 서로의 입장이 되어보는 시간을 갖자.)


📌 잠깐! ‘Walk in someone's shoes’ 사용 시 주의할 점

 

✅ 신발(shoes)이라는 표현은 은유적 의미
→ 실제 신발을 신는 것과 헷갈리지 않도록 문맥에 유의하세요.

 

✅ 감정적 거리 좁히기에 좋은 표현이지만
→ 지나치게 남의 고통을 ‘이해했다’고 단언하는 데 사용하면 오히려 반감을 살 수 있어요.

 

✅ 비슷한 표현과 비교

- put oneself in someone’s shoes: 거의 같은 의미지만 살짝 더 행동 중심

- empathize with: 보다 포멀하고 감정 공감에 집중

- understand: 일반적인 이해 표현으로, 깊은 공감의 뉘앙스는 약함


 

반응형


더 많은 예시로 완벽하게 익히기!

1. It’s hard to criticize when you walk in his shoes.
(그의 입장이 되어보면 비판하기 어렵지.)

 

2. She always tries to walk in other people’s shoes before reacting.
(그녀는 반응하기 전에 늘 다른 사람의 입장에서 생각하려 해.)

 

3. Walk a mile in my shoes before saying it's easy.
(쉽다고 말하기 전에 내 입장이 되어 한 번 살아봐.)

 

4. Parents sometimes forget to walk in their teenager’s shoes.
(부모는 종종 십대 자녀의 입장을 잊곤 해.)

 

5. If you walked in his shoes, you might see things differently.
(그의 입장이 되어본다면 다르게 보일지도 몰라.)

 

6. The movie helped me walk in the shoes of someone with anxiety.
(그 영화는 불안한 감정을 느끼는 사람의 입장이 되어보게 해줬어.)

 

7. We should teach kids to walk in each other's shoes.
(우리는 아이들에게 서로의 입장을 이해하는 법을 가르쳐야 해.)

 

8. She has a rare ability to walk in anyone’s shoes.
(그녀는 누구의 입장이든 공감하는 특별한 능력이 있어.)

 

9. Writing fiction allows authors to walk in many shoes.
(소설을 쓰는 건 작가가 다양한 입장에 서볼 수 있게 해줘.)

 

10. I won’t judge until I walk in your shoes.
(네 입장이 되어보기 전까진 판단하지 않을게.)


✨ 이제 당신도 'Walk in someone's shoes'로 공감의 한 걸음 더!
오늘 배운 ‘walk in someone’s shoes’는
단순한 동정이 아닌 깊은 이해와 배려를 나타내는 표현이에요.
감정적 거리 좁히기, 공감 리더십, 갈등 중재, 대인 관계에서
진심이 전해지는 영어를 하고 싶다면,
주저하지 말고 ‘walk in someone’s shoes’를 활용해 보세요!


반응형